Разговор с другом, где-то 2005 год…
“Ну как же, ну как ты объяснялся с ними, ведь ты почти совсем на знаешь английского языка?!”
“Ты знаешь, Шамиль, все очень просто. Для комфортного пребывания за границей и решения основной массы всех вопросов в путешествии, достаточно знать всего лишь две ключевые фразы… – Хау мач? и – Уэриз туэлет хир?”
Жестокая правда жизни состоит в том, что когда вам (как и мне сейчас) далеко за 20-ть, способность, искреннее желание и воля к изучению новых наук, а особенно если это английский язык, стремится к нулю (честнее: к минус ∞). Плюс, будем откровенны – не у всех к этому есть прирожденная склонность. В голову ничего не лезет, скучно. Еще: вечно не хватает времени и, вообще – Лень!
С этой правдой приходится жить, но вот однажды вы, наконец, решаетесь отправиться в свое первое, полностью самостоятельное путешествие. Для реализации замысла вам нужен английский. Вы это понимаете, это понимают все вокруг, это понимает даже ваш кот. Вы честно взваливаете на себя новое бремя, записываетесь на курсы и даже уныло посещаете их (при этом внешне вы довольно веселы и добродушны). Но ощутимой пользы это не приносит. В итоге вы едете заграницу, там мычите и что-то смущенно бубните, но знания, настоящего понимания английского так и не появилось. Чертовски несправедливо…
ОН НЕ БОЯЛСЯ КАЗАТЬСЯ ПРИДУРКОМ
Знаете, я очень благодарен людям, которые в разные моменты моей жизни давали мудрые советы. О их глубине, возможно не догадывались они и сами, да и я понимал не сразу, а лишь спустя некоторое время. Одно из таких наставлений мне дал Дима. Он перед моим первым заграничным трипом сказал: “Не стесняйся своего языка, говори как можешь. Просто постоянно общайся, не бойся показаться глупцом.”
Я так и поступил. Мой английский тогда был… очень плох. Мы поселились в комплексе бунгал (Ко Чанг) и там было что-то наподобие хипповской коммуны только международной (каждый вечер застолье и общение) . Среди прочих имелись словаки и канадцы. Первых я с грехом пополам понимал, но вот канадцы – квакающие лягушки. Я старался, напрягался, но успевал только слушать. Было стрёмно, но я все же иногда вставлял свое “Ээээ… Уер а ю фром?”.
Однако, к концу поездки (более 30 дней) я стал делать успехи. Первое из совершенно новых слов, которое выучил без словаря оказалось “эштрей” – вечно не допросишься пепельницы в кафешках! Ну и бич, конечно же. Знаете, длительное погружение в среду англоговорящих делает свое дело. В итоге я даже (предварительно подготовившись и выписав фразы на листочек) взял интервью у хозяина бунгал. Тогда мне казалось, что мой английский великолепен:
Сейчас смотрю на эту запись и улыбаюсь до ушей. Но почти не стыдно, т.к. до этого было все гораздо печальнее и это уже вполне неплохой уровень, который, кстати я приобрел совсем не на курсах и не благодаря школе.
5 ИСТИН ПРО ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ
Да, теперь я крут. Могу свободно калякать с кем угодно на самые различные темы. Но так было не всегда. Часто слышу мнение, что мол вот, я даже в школе учил(-а) не английский, как же мне теперь бедняжке быть. Возражу. Я типичный представитель тех, кто “изучал” английский в школе и тогда мне это было совершенно неинтересно, в итоге у меня сложилась извращенная грамматическая основа, я не знаю времена, путаю роды и вообще, говорю как мне вздумается. Смогу я это когда-либо исправить или нет, не знаю. Кому из нас лучше?
Совсем не призывая игнорировать всевозможные курсы и тренинги прошу принять некоторые факты, которые мне стали известны о практике вопроса:
1. Для путешествий достаточно элементарного английского. Чем лучше вы его знаете, тем комфортнее вы будете себя чувствовать. Но совершенно необходим – лишь элементарный. Под элементарным я понимаю знание алфавита и хотя бы десяти слов. Вы знаете 10 слов? Конечно знаете. Stop, start, pause, music, bar, avia, business, dollar, manager, office, basketball, sport… Вы и сами можете продолжить список и удивитесь, насколько много английских слов вы знаете. Слава Богу, что для путешествий нужен элементарный язык. К тому же (в подавляющем большинстве случаев) – только один – english.
2. Язык без практики мёртв. Представьте, что вы сделали над собой усилие и выучили язык. Но ваша поездка отменилась и вы поехали… через год. Все, считайте что начинать заново, ну или почти заново. Изучать язык “на будущее” абсолютно бестолковое занятие.
3. Чтобы изучить язык нужна сильная мотивация в виде безусловного интереса. Может случиться так, что даже 45 самостоятельных путешествий не сделают из вас опасного англичанина. Если вам неинтересно общение с людьми, то метод погружения не подойдет. Учите язык заранее и, быть может, когда-нибудь (не в этой жизни) он вам пригодится (нафиг нужен язык, если вы ни с кем не общаетесь?). А если серьезно, то для успеха вам должно быть что-то очень нужно или интересно в той области, где без английского не обойтись. Лишь в очень редких случаях иностранные языки изучают для удовольствия и как самоцель.
4. Чтобы начать говорить нужно начать говорить. Так я выучил английский и индонезийский. Действует и обратное правило. Так я забыл арабский, татарский и турецкий.
5. Многие говорят хуже и никогда не дотянутся даже до вашего текущего уровня. Это факт жизни, понимая который решение вопроса становится не таким уж страшным.
Прежде чем продолжить…
МОЯ ЗАВОДСКАЯ ИСТОРИЯ
Впервые по-настоящему мне захотелось знать язык, во время работы на заводе. Так получилось, что я участвовал в строительстве производства по японской технологии, а это значит, что пришлось разбираться с документацией на разных языках (в основном английском) и общаться с “буржуями”. Так ласково мы называли всех иностранцев. Уж не знаю откуда появилось сильное рвение, вряд ли из-за работы, просто очень хотелось прикоснуться к другим культурам, наверное. Хотя бы в виде общения с представителями подрядчиков. День за днем я все больше и больше врубался в иностранный, специально не изучая его. Во время прокладки изометрии трубопроводов, при разработке инструкции для азотного компрессора, во время коротких разговоров в курилке по тем или иным техническим вопросам. Так, капля за каплей появилась основа.
На фото внизу – я и мистер Ким (2007 г) – инженер из Сеула, с которым мы сдружились и очень неплохо стали понимать друг друга.
ДРАГУНКИН, ФЕРРИСС И ЗАМЯТКИН
Но перед первой поездкой за бугор я все же озаботился вопросом изучения языка. Даже пытался специально учить его. Записал на диск уроки Драгункина и слушал в машине. Методика у него неплохая на мой взгляд, но мне не подошла почему-то) Возможно потому, что мне тогда уже было за 20-ть и по другим причинам (см. выше).
Потом мне попалась концепция Тима Ферриса, касательно изучения иностранных языков. Название “Как выучить любой язык за три месяца” вдохновляло, а первые фразы короткой трехстраничной инструкции внушали доверие (оригинал здесь, может пригодится):
Изучение языка или развитие практической беглости не должны быть сложными. Принципы прикладной психологии и управления временем (тайм-менеджмент) могут быть использованы, чтобы обеспечить простой набор дискретных шагов, которые приводят к диалоговой беглости в изучаемом языке уже через 1-3 месяца…
Но все равно не поперло. Видимо сказалась разность в менталитетах.
И, наконец, в руки попалась книга Николая Замяткина с весьма любопытным названием.
ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ
Я прочитал книгу на том же Ко Чанге. Ее основной смысл заключается в следующем. НЕ НАДО УЧИТЬ ИНОСТРАННЫЙ.
Подробнее схема выглядит так. Основной принцип, который проповедует автор заключается в том, что изучение языка должно быть естественным процессом, через погружение в среду этого языка и через прохождение трех основных этапов. Вначале вы слушаете, потом говорите, далее начинаете читать. Так же, как этот процесс происходит у детей на всей планете. Если бы вы родились в Детройте, то изучение английского языка для вас не стало проблемой. К вашим годам вы его знали в совершенстве, даже при условии что это были бы вы такой какой есть сейчас. Дети не учат язык специально. Абсолютно все дети до первого визита школы отлично разговаривают и понимают. Чем мы хуже детей?
Признаюсь, я прочел книгу, но так и не стал всерьез заниматься матрицами (специальные аудиозаписи для тренировок), т.к. необходимость в этом отпала. Я погрузился в англоговорящую среду в реальной жизни, предварительно приняв философию Замяткина, как основную в вопросах изучения языков.
СДЕЛАЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ ЧТО-ТО ХОРОШЕЕ, НАУЧИТЕСЬ РУГАТЬСЯ МАТОМ
Я проверил на собственной практике, что для того, чтобы знать, язык учить совсем не обязательно. Почему бы не попробовать и вам?
Когда ваш язык окрепнет вы с удивлением обнаружите что все равно чего-то не хватает. Это… мат. Как говорил неизвестный классик “изучение языка нужно начинать с мата”. В этом есть доля правды, иногда одно хлесткое выражение стоит многих других слов. Вместо множества изысканных культурных слов можно применить коротенькую фразу, например “Ю а факин бастард”. Попробуйте, как-нибудь при случае. Вам понравится. Но не увлекайтесь)
Американские ученые, проанализировав статистику боев с японцами во Второй мировой войне, обнаружили, что, несмотря на равенство сил, войска США побеждали чаще. Причину нашли в длине слов английского и японского языков. В английском языке средняя длина слова составляет пять букв, а в японском ? тринадцать. То есть пока японцы еще ставили боевую задачу, американцы уже начинали стрелять. После этого в американской армии был введен обычай давать короткие названия (клички) как своей боевой технике, так и технике противника.
Когда эта информация дошла до русских, то они вычислили среднюю длину слова в русском языке, которая оказалась равной семи буквам. Однако проведенные полевые исследования показали: в процессе управления боем командир автоматически переходит на мат и информативность речи возрастает в два-три раза.
Как известно, истина всегда где-то посредине (рядом). Какой бы из множества способов изучения английского вы не выбрали, у вас все получится. Я верю в вас.
12 комментариев
Перейти полю для комментария
Шамиль, хорошая статья!
Шамиль, добрый день. Хорошая статья. Я тоже считаю, что нужно обязательно практиковать язык. Недавно летала в Дубай. Приходилось говорить с пакистанцами и индусами. Произношение , особенно у индусов, ужасное. Но итог- мы все равно понимали друг друга. А это и нужно! Тоже развиваю свой язык. Удачи и всех благ!!!!
Шамиль, очень классная и живая статья. Спасибо за интервью. Сейчас готовлюсь к своему первому путешествию вместе с семьей. Английский язык учил раз пять, но так и толком не говорю. Согласен с тобой, что без практики и острой необходимости учить его особого смысла нет. Наверное, мои первые интервью с местными будут такими же веселыми 🙂
Отличная статья. Спасибо.
очень симпатичная статья )))))
особенно про мировую войну понравилось))))
Мне понравилась идея писать заготовки на инглиш для диалога.)) Обязательно попрактикую – весной собираюсь в Европу. Ну и повеселил от мотивацией, когда информативность речи возрастает в два-три раза))). Спасибо!
О боже! Эта статья озвучила все мои мучительные догадки о принципах изучения языков. Спасибо!!:)
Знание и незнание языка перед путешествием- это еще вопрос степени “авантюризма и экстрима”. Мы, например, когда летели в Латинскую Америку- не знали испанского (почти совсем не знали). Кроме пары слов и фраз. На английском там не говорят вообще и меню даже в кафешках нет на английском.
Но 7 месяцев пропутешествовали там, и даже посетили Бразильский Карнавал в РИО- так там только португальский 🙂 В общем нам было очень очень весело 🙂
КОМО ЭСТАС, Амиго? 🙂
Автор
Костя, на счет «авантюризма и экстрима» – очень точно сказал)
Практикуем, говорим)))… английский – со школки, из детства… даже как-то стыдно не знать элементарщины, зная чутка французский легко запрыгиваешь в итальянский (а если музыкальные термины знаешь, то считай уже в теме)… с немецким сложней если в школке не учил, но освоив азы, можешь переходить на датский, не забыв предварительно положить в рот горячую картошку для лучшего прононса)) … а если серьезно, конечно практика – это наше всё, но слегка подкрепляя ее ненавязчивыми занятиями и чтением вреда не нанесешь. Языки нужно знать хотя бы ради того, чтобы свободно и легко общаться со своими друзьями и не быть глухонемой дикой собакой динго))
насчет школьной программы абсолютно с Вами согласна, не так воспринимался язык в то время, это сейчас уже, нынешняя молодежь заинтересованна в его изучении больше, потому как он все больше вплелся в нашу повседневную жизнь, даже в 90-х это было не столь актуально, как сейчас. С удовольствием воспользуюсь Вашим опытом)
ха, насчет мата вааще точняк, а самое интересное, что мат еще и запоминается намного проще и быстрее, я так подозреваю, что на любом языке. Мы в 1998 году жили месяц у друзей в Германии, так я к концу третей недели уже мог бросаться фразами на немецком, хотя до этого не знал не единого слова, если еще учесть, что в местах, которые мы посещали не так уж и много было немцев, а половина русских 🙂 , а вот матерки, которым меня друг научил на второй день нашего приезда я до сих пор помню (15 лет прошло….) 🙂